ΚΥΚΛΩΠΑΣ του Ευριπίδη. Σκηνοθεσία: Παντελής Δεντάκης.
Ένα άκρως αντρικό έργο από έναν αποκλειστικά γυναικείο θίασο παρουσιάζεται στο Ωδείο Ηρώδου Αττικού την Πέμπτη 7 Σεπτεμβρίου. Η παράσταση παρουσιάστηκε με επιτυχία στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Δάσους στη Θεσσαλονίκη και στο Μικρό Θέατρο Αρχαίας Επιδαύρου στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Αθηνών & Επιδαύρου.
Έγραψαν για την παράσταση:
Η σκηνοθετική προσέγγιση του Δεντάκη ενσωμάτωνε μια σημαντική πρόκληση. Οι Σάτυροι αλλά και ο Κύκλωπας, τα μυθολογικά αυτά στοιχεία που ταυτίζονται με το ανδρικό φύλο, με έναν κόσμο σκληρό, βίαιο, γεμάτο αλληλοεξόντωση και ανθρωποφαγία, ενσαρκώθηκαν από έναν αποκλειστικώς γυναικείο θίασο. […] Η Αλεξάνδρα Αϊδίνη ως Σιληνός ξεχωρίζει για την υποκριτική της δεινότητα. Η Άννα Καλαϊτζίδου υποδύθηκε αριστοτεχνικά τον Οδυσσέα. Η Στεφανία Γουλιώτη έδωσε στον Κύκλωπα μια σπαρακτική διάσταση.
Μαργαρίτα Πουρνάρα, Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ
Διαβάστε εδώ ολόκληρη την κριτική.
Ο Παντελής Δεντάκης επεξεργάστηκε «σφιχτά» το Ευριπίδειο κείμενο και κατάφερε να στήσει μία παράσταση γρήγορη με ενδιαφέρουσες εικόνες, ευρήματα, συμβολισμούς και υπαινιγμούς στο σήμερα. […] Πολύτιμος σύμμαχός του η εύστοχη επιλογή του βασικού καστ που κινήθηκε πάνω στην εύθραυστη ισορροπία που χώριζε το κωμικό με το τραγικό, το πρωτόγονο με το πολιτισμένο.
Γεωργία Οικονόμου, TOSPIRTO.NET
Διαβάστε εδώ ολόκληρη την κριτική.
Ο Παντελής Δεντάκης παρέδωσε στο κοινό 100 λεπτά ενός θεατρικού δρώμενου με άποψη, άρτιου εικαστικά, [...] δικαιολογεί πλήρως την επιλογή του να παρουσιάσει τον «Κύκλωπα» με γυναικείο θίασο.
Γιώτα Δημητριάδη, TEXNES-PLUS.GR
Δείτε εδώ ολόκληρη την κριτική.
Το καλύτερο στοιχείο της παράστασης είναι το πετυχημένο διονυσιακό κλίμα, με πρωτότυπες ενδυματολογικές παρεμβάσεις και ρυθμό πυρετικό. Η μετάφραση του Παντελή Μπουκάλα κρατά επαφή με το παραδοσιακό κείμενο και αφήνει ανοιχτό δίαυλο στο να διαλεχθεί με το θεοκρίτειο ειδύλλιο, όπου ο Κύκλωπας είναι συμπαθής.
Νίκος Ξένιος, BOOKPRESS.GR
Δείτε εδώ ολόκληρη την κριτική.
«Κύκλωπας», παράσταση μεστής θεατρικότητας, σε ρευστή και υπαινικτική μετάφραση, με την ιδιαιτερότητα της συμμετοχής των γυναικών στον αγώνα ερμηνείας του ανδρικού κόσμου και της προ-οπτικής των κύκλων του.
Αγγέλα Μάντζιου, CITYCULTURE.GR
Δείτε εδώ ολόκληρη την κριτική.